MAGDALENA SAWICKA proffessional linguist :: italian, polish and english
Twoja przegl±darka nie ma wgranego pluginu Flash!
CHI SONO
SERVIZI
CONTATTO

SERVIZI

Lingue di lavoro

Le mie lingue di lavoro per traduzioni e revisione di traduzioni fatte da terzi:

da - in
inglese - polacco
polacco - inglese
italiano - polacco
polacco - italiano
italiano - inglese

Specializzazioni e programmi software usati

I settori di specializzazione nei quali generalmente opero sono i seguenti: traduzioni legali, tecniche, pubblicistiche-commerciali, siti web ma anche tanti altri tipi di testi. Nel mio lavoro utilizzo il programma di traduzione assistita Trados. Ho una buona conoscenza del pachetto MS Office (Word, Excel), ma anche di alcuni programmi di desktop publishing (Adobe Photoshop, InDesign ed Illustrator).

Tariffe

L'unità di misura utilizzata per il calcolo delle tariffe è la cartella o la parola del testo sorgente. Una cartella di traduzione corrisponde a 1500 caratteri, spazi inclusi. Il prezzo varia a seconda della lingua di partenza e di destinazione, della lunghezza, complessità e specificità del testo da tradurre e dei tempi di consegna stabiliti con il committente.



© MSPL 2006
webdesign: futuris